《英语翻译基础》考试大纲
一、考试基本要求
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试
科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。
考试要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力,初步了解中国和英语国家的社会、
文化、政治、经济、科技等方面的背景知识;译文需忠实于原文,无明显误译、
漏译;译文通顺,用词正确,表达无误。
二、试题类型及分值
试题类型:英汉互译
总分值:150 分
三、考试时间:3 小时
四、考试内容
序号 考试内容 题型 题量 分值 时间(分钟)
|
汉译英
|
|
文学类段落
120-220 个汉字
|
|
40 45
|
1 英汉互译
|
|
汉译英
英译汉
|
|
新闻类段落
120-220 个单词
|
|
40 45
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 45
|
英译汉
|
|
科技类段落
200-300 个单词
|
|
35 45
|
共计 150 180
五、参考书目
1. 《实用翻译教程(英汉互译)》(第三版),冯庆华主编,上海外语教育出