《翻译硕士英语》考试大纲
一、考试目的
《翻译硕士英语》为翻译硕士研究生入学考试规定科目之一,是测试应试者
单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试的目的是考察考生是否具备进
行 MTI 学习所要求的英语水平。试题难度相当于英语专业八级考试。
二、考试的性质和范围
考查考生英语语言的综合运用能力、语言文化鉴赏能力、对不同文体和修辞
手段的认识、翻译以及写作实践能力。考试范围包括 MTI 考生应具备的英语词
汇量、 语法知识以及英语阅读、翻译与写作等方面的技能, 能熟练掌握正确的
外语语法、结构、修辞等语言规范知识。具有较强的阅读理解能力、英汉互译能
力和外语写作能力。
三、考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、卫生等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
四、考试形式和试卷结构
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结
合的方法,强调考生的英语综合能力。
五、考试内容
本考试包括 5 个部分:词汇语法、完形填空、阅读理解、翻译、英语写作。
本试卷满分为 100 分,考试时间为 180 分钟。
(一)词汇语法
1
1. 考试要求
具有良好的英语基本功,认知词汇量在 10,000 以上, 掌握 6,000 个以上
的积极词汇,即能正确而熟练的运用词汇及其常用搭配。
2. 题型
单项选择题: 第 1-20 小题,每小题 0.5 分,共 10 分。
(二)完形填空
1.考试要求
根据语境进行分析推理、语篇理解能力和实际运用语言的能力,运用语言补
全所缺失信息的能力。
2.题型
单项选择题: 第 21-30 小题,每小题 1 分,共 10 分。
(三)阅读理解
1.考试要求
常见英语百科全书或其他工具书上的词条、英语通俗杂志上的文章、历史传
记及文学作品评论或介绍等文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事
实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2.题型
单项选择题:第 31-50 小题,每小题 2 分,共 40 分。
(四)翻译
1.考试要求
运用英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。译文需忠实
原文,语言通顺、流畅。
2
2.题型
主观题: 第 51 题,共 20 分。
(五)英语写作
1.考试要求
根据所给的题目及具体要求,在规定时间内,撰写一篇 400 个单词左右的
英文命题作文。文章主题以大学生活和社会现象为主,文章体裁为说明文或议论
文,兼有记叙和描述。要求主题明确、内容充实、表达得体、词汇丰富、语言流
畅
2.题型
主观题: 第 52 题,共 20 分。
表 1-1 为翻译硕士英语考试内容
表 1-1 为翻译硕士英语考试内容一览表
序号 考试内容 题型及题量 分值/分 时间/分钟
1 词汇语法 单项选择题/20 题 10 20
2 完形填空 单项选择题/10 题 10 20
3 阅读理解 单项选择题/20 题 40 60
4 翻译 主观题/1 题 20 40
5 英语写作 主观题/1 题 20 40
共计 —— —— 100 180