西北工业大学-英语翻译基础-2023年硕士研究生考研大纲

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 西北工业大学-英语翻译基础-2023年硕士研究生考研大纲

考研试卷库
西北工业大学-英语翻译基础-2023年硕士研究生考研大纲

题号:357

《英语翻译基础》考试大纲

一. 考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

二.考试内容和形式

本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。总考试时间为180分钟。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生准确翻译英汉术语或专有名词的能力以及英汉/汉英转换能力。

三.考试具体题型

I. 词语翻译

1.题型

  要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II. 外汉互译--要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

1. 题型

  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分150分。

 

《英语翻译基础》考试内容一览表

序号

题  型

题  量

分值

时间(分钟)

1

词语

翻译

英译汉

15个外文术语、缩略语

或专有名词

15

30

汉译英

15个中文术语、缩略语

或专有名词

15

30

 2

外汉

互译

外译汉

两段或一篇文章,

250-350个单词。

60

60

汉译外

两段或一篇文章,

150-250个汉字。

60

60

总计

150

180

 

考博咨询QQ 135255883 考研咨询QQ 33455802 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!