考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 大连外国语大学研究生导师信息表-邹德艳
大连外国语大学研究生导师信息表-邹德艳
大连外国语大学研究生导师信息表姓名邹德艳性 别 女 专业技术职务 副教授出生年月 1976.12 导师类别 硕士研究生导师现工作单位(含系、所) 英语学院所在专业名称 英语语言文学主要研究方向 应用语言学;口译理论与口译教学最后学历 硕士研究生 最后学位及专业 硕士 英语语言文学、口笔译联系电话 15904250811 E-mail deannazdy@163.com个人主要简历副教授;大连外国语大学英语语言文学硕士、英国巴斯大学口笔译硕士;硕士生导师;辽宁省“百千万工程人才”千人层次人选;指导硕士生 22 人;讲授研究生专业课程专题口译、同声传译、口译研究;发表专业论文 10 余篇;主持校、市、省部级研究项目 10 余项;编著专业教材 2 部;主持教改项目获得辽宁省教学成果奖一等奖。主要成果教材:《同声传译》,2013 年 10 月,国防工业出版社,主编;《交替传译》2014 年 10月,国防工业出版社,副主编;译著: 《设计手绘》,2014 年 9 月,大连理工大学出版社;论文: 1. 社会表征视阙下的释意理论解读,《云南民族大学学报》(CSSCI),2013年 11 月;2. 多人会话中的结盟现象研究综述,《外语与外语教学》(CSSCI),2014 年 4月,第二作者;3. 扑克新娘的前世和今生,《时代文学》(北大中文核心期刊)2011 年4 月;4. 隐含读者之于译者——以《婴宁》的两个英译本为例,《四川戏剧》(北大中文核心期刊)2011 年 10 月;5. “三角对话”在商务谈判口译教学中的应用,《考试周刊》,2010 年 7 月;6. 元散曲“宫调”和“曲牌”的翻译,《牡丹江大学学报》,2011 年 1 月;7. 中国大学生英语写作中的逻辑谬误分析,《四川教育学院学报》,2011 年 1 月 项目:1. 教育部人文社科研究青年基金项目:“交替传译的工作记忆认知研究”,2013 年 5 月至 2016 年 5 月,在研;2. 辽宁省社会科学规划基金项目:“辽宁省高校同声传译人才培养模式研究”,2011 年 1 月至 2012 年 9 月,已结题;3. 辽宁省教育科学“十二五”规划 2012 年度课题:“高校应用型口译人才培养模式创新研究”,2012 年 9 月至 2015年 9 月,在研;4. 大连社会科学院立项课题:“大连国际化发展过程中口译人才培养模式的优化”,2011 年 11 月至 2012 年 11 月,已结题;5. 大连外国语大学教改立项:“英语专业本科口译教学中模拟现场口译训练模式的应用”,2008 年 1 月至 2009 年 6 月,已结题;6. 大连外国语大学教改立项:“形成性评估模式应用于英汉同声传译技能模块教学实证研究”, 2010 年 9 月至 2011 年 9 月,已结题;7. 大连外国语大学教改立项:“交替传译话语构建中显性逻辑衔接的有效性研究与实践”,2011 年 12 月至 2012 年 12月,已结题;8. 大连外国语大学 2011 年度新专业建设立项项目:“翻译专业系列口译教材建设”,2011 年 12 月至 2013 年 9 月,已结题;9. 2012 年大连外国语大学校级教材资助基金项目,2012 年 12 月,已结题;10. 2013 年大连外国语大学教改项目:“翻译专业本科口译教学中短时记忆训练的创新实践”2013 年 12 月至 2014 年 12 月,在研。