北京理工大学211-357-英语翻译硕士专业学位考研大纲
文章搜索   高级搜索   
考研试卷库

考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文  北京理工大学211-357-英语翻译硕士专业学位考研大纲

新闻资讯
普通文章 上海理工大学各学院博士生导师联系方式
普通文章 上海师范大学2018年录取研究生学费标准
普通文章 北京航空航天大学2002-2016年硕士博士研
普通文章 南开大学张文忠教授简介
普通文章 南开大学阎国栋教授简介
普通文章 南开大学王新新教授简介
普通文章 南开大学王丽丹教授简介
普通文章 南开大学王宏印教授简介
普通文章 南开大学王传英教授简介
普通文章 南开大学苏立昌教授简介
调剂信息
普通文章 北方工业大学机电工程学院自动化系2012
普通文章 华南师大光学、光学工程、材料物理与化
普通文章 关于报考中科院大气物理研究所2012年硕
普通文章 广西中医学院2011年硕士研究生调剂信息
普通文章 广西工学院2011年硕士研究生调剂信息公
普通文章 【广西工学院】2012年考研调剂信息
普通文章 【桂林医学院】2012年考研调剂信息
普通文章 广西艺术学院2012拟接收硕士研究生调剂
普通文章 江西科技师范学院2011年硕士研究生调剂
普通文章 【江西科技师范学院】2012年考研调剂信

北京理工大学211-357-英语翻译硕士专业学位考研大纲

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试
《翻译硕士英语》考研大纲
一、考试目的:
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语
考试,其目的是考察考生是否具备进行 MTI 学习所要求的外语水平。
二、考试性质与范围:
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试
范围包括 MTI 考生应具备的外语词汇量、语法知识以及英语读、写等方面的技能。
三、考试基本要求
1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在 10,000 以上,掌握 6000 个以上的
积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3. 具有良好的英语思辩能力和信息识别能力。
4. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结
合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
五、考试内容:
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为 100 分。
I.词汇语法
1. 要求
1)词汇量要求:
考生的认知词汇量应在 10,000 以上,其中积极词汇量为 5,000 以上,即能正
确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:
考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型:
多项选择或改错题
II. 阅读理解
1. 要求:
1)能读懂常见英文原刊及网站上的专题文章,以及科技文献、历史传记等各
种非文学文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,
并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2. 题型:
1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用 3-5 行字数的有限篇幅扼要回答问题,
重点考查阅读综述能力)
本部分选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点
的能力;对阅读速度有一定要求。
III.英语写作
1. 要求:
考生能根据所给题目及要求撰写约 400 词左右的议论文。该作文要求语言通
顺、语法正确、用词得体、结构合理、逻辑严密。
2. 题型:命题作文
《翻译硕士英语》考试内容一览表
序号 考试内容 题型 分值 时间(分钟)
1 词汇语法
多项选择
或改错
30 60
2 阅读理解
1) 多项选择
2) 简答题
40 60
3 英语写作 命题作文 30 60
共计 100 180
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试
《英语翻译基础》考研大纲
一. 考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考
试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水
平。
二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范
围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基
本技能。
三、 考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、科技等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结
合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
五、考试内容:
本考试包括三个部分:词语翻译、长句翻译和段落/文章翻译。总分 150 分。
I. 词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应
目的语。汉/英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 30 分钟。
II. 长句翻译
1. 考试要求
要求考生能准确分析汉/英长句子结构,并给出准确的翻译;考生需掌握一
定的翻译策略及技巧。
2. 题型
要求考生较为准确地译出题中的 10 个汉/英长句子。汉/英长句子各 5 个,每
个 3 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。
III. 段落/文章翻译
1. 考试要求
要求考生具备一定的翻译能力;熟悉中国和英语国家的社会、文化等背景知
识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;
译文无明显语法错误。
2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的段落或文章,英译汉为 250-350 个单词,
汉译英为 150-250 个汉字,各占 45 分,总分 90 分。
《英语翻译基础》考试内容一览表
序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)
1 词语
翻译
英译汉
15 个英文术语、缩略语
或专有名词
15 15
汉译英
15 个中文术语、缩略语
或专有名词
15 15
2
长句
翻译
英译汉 5 个英文长句子 15 30
汉译英 5 个中文长句子 15 30
3
段落/
文章
英译汉 两段或一篇英文文章 45 45
翻译
汉译英 两段或一篇中文文章 45 45
总计 —— —— 150 180

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

    考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 33455802 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
    考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!