考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2020年山东大学俄语翻译基础考研大纲
2020年山东大学俄语翻译基础考研大纲
358-俄语翻译基础一. 考试目的《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的俄汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。三、 考试基本要求1. 具备一定中俄文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2. 具备扎实的俄汉两种语言的基本功。3. 具备较强的俄汉/汉俄转换能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的俄汉/汉俄转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。五、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和俄汉互译。总分 150 分。---山东大学考研大纲 一、词语翻译1. 考试要求要求考生准确翻译中俄文术语或专有名词。2. 题型要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉俄术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉、俄文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。二、俄汉互译1. 考试要求要求应试者具备俄汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和俄罗斯国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;俄译汉速度每小时 250-350 个俄语单词,汉译俄速度每小时 150-250个汉字。2. 题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,俄译汉为 250-350 个单词,汉译俄为 150-250个汉字,各占 60 分,总分 150 分。考试时间为 120 分钟。《俄语翻译基础》考试内容一览表序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)1词语翻译俄译汉15 个俄文术语、缩略语或专有名词15 30汉译俄15 个中文术语、缩略语或专有名词15 302俄汉互译俄译汉两段或一篇文章,250-350 个单词。60 60汉译俄两段或一篇文章,150-250 个汉字。60 60总计 150 180