2018年中国地质大学(北京)翻译专业翻译硕士英语考研大纲
中国地质大学(北京)外国语学院 翻译专业《翻译硕士英语》入学考试大纲 科目名称:翻译硕士英语 科目代码:211 一、考试性质 “翻译硕士英语”作为全日制翻译专业学位硕士研究生入学考试的主要科目之一,其目 的在于测试应试者单项和综合语言能力是否具备翻译的基本能力和水平,因而是一种尺度参 照性水平考试。该科目将检测 MTI 考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写 作等方面的技能。 二、考试形式与试卷结构 《翻译硕士英语》为翻译专业硕士的考试科目,考试形式为闭卷、笔试,考试时间为 180 分钟,满分为 100 分。 考试采取客观题与主观题相结合的测试方法。题型有选择题、改错题、阅读理解、英语 写作等,共 100 分。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 《翻译硕士英语》考试内容一览表 序号 题型 题量 分值 时间(分钟) I 词汇 10 10 20 II 完形填空 10 10 20 III 改错 10 10 20 IV 阅读理解 4 40 60 Ⅴ 作文 1 30 60 合计 100 180 词汇语法 1. 要求 1)词汇量要求: 考生的认知词汇量应在 10,000 以上,其中积极词汇量为 6,000 以上,即能正确而 熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求: 考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型: 多项选择、完形填空和改错题 阅读理解 1. 要求 1)能读懂常见英语报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能 理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 2. 题型 1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用 3-5 行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考 查阅读综述能力) 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和 理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。 英语写作 1. 要求: 考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要 求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 2. 题型:命题作文 三、考查要点 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在 10,000 以上,掌握 6,000 个以上(以英语 为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识 3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、参考资料 1. 《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》,外语教学与研究出版社, 2008 年。 2. 《英语写作手册》(英文版)(第三版),丁往道、吴冰、钟美荪,外语教学与研究出版社, 2009 年. (以上参考资料仅供准备考试学习之用,不承诺考题在参考书目内。)
上一篇文章: 2018年中国地质大学(北京)翻译专业汉语写作与百科知识考研大纲 下一篇文章: 2018年中国地质大学(北京)法语考研大纲 |