2018年山东建筑大学复试大纲---德汉互译考研大纲
文章搜索   高级搜索   
考研试卷库

考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文  2018年山东建筑大学复试大纲---德汉互译考研大纲

新闻资讯
普通文章 上海理工大学各学院博士生导师联系方式
普通文章 上海师范大学2018年录取研究生学费标准
普通文章 北京航空航天大学2002-2016年硕士博士研
普通文章 南开大学张文忠教授简介
普通文章 南开大学阎国栋教授简介
普通文章 南开大学王新新教授简介
普通文章 南开大学王丽丹教授简介
普通文章 南开大学王宏印教授简介
普通文章 南开大学王传英教授简介
普通文章 南开大学苏立昌教授简介
调剂信息
普通文章 北方工业大学机电工程学院自动化系2012
普通文章 华南师大光学、光学工程、材料物理与化
普通文章 关于报考中科院大气物理研究所2012年硕
普通文章 广西中医学院2011年硕士研究生调剂信息
普通文章 广西工学院2011年硕士研究生调剂信息公
普通文章 【广西工学院】2012年考研调剂信息
普通文章 【桂林医学院】2012年考研调剂信息
普通文章 广西艺术学院2012拟接收硕士研究生调剂
普通文章 江西科技师范学院2011年硕士研究生调剂
普通文章 【江西科技师范学院】2012年考研调剂信

2018年山东建筑大学复试大纲---德汉互译考研大纲

翻译硕士复试科目大纲
德汉互译
一、考试目的:
《德汉互译》作为全日制翻译硕士专业学位入学复试的水平考试,其目的是
考察考生是否具备进行 MTI 学习所要求的翻译水平。
二、考试性质与范围:
本考试是一种测试应试者综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包
括 MTI 考生应具备的基本翻译术语、日常通用及专用词汇、德汉段落和篇章翻
译。
三、考试形式
本考试采取主观试题形式。
四、考试内容:
本考试满分 150 分,考试时间 180 分钟,包括以下部分:
1. 汉译德(术语翻译)。(每题 2 分,共计 20 分)
2. 德译汉(术语翻译)。(每题 2 分,共计 20 分)
3. 汉译德(段落翻译)。(共两段,第一段 25 分,第二段 30 分)
4. 德译汉(段落翻译)。(共两段,第一段 25 分,第二段 30 分)
术语部分的考试内容包括一些基本的翻译方面的术语,以及现在社会流行的
一些专用术语。
段落翻译部分各摘选 2 段,其内容均为德汉互译中需要学生训练的领域,内
容涉及到日常生活的各个方面,即包括政治、经济、社会、文化、科技等等,尤
其是经贸领域的基础知识。
五、参考书目:
全国翻译专业资格(水平)考试德语二级笔译方面的相关教材。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

    考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 33455802 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
    考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!