2020年西安外国语大学(专硕)日语笔译、(专硕)日语口译考研大纲

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2020年西安外国语大学(专硕)日语笔译、(专硕)日语口译考研大纲

考研试卷库
2020年西安外国语大学(专硕)日语笔译、(专硕)日语口译考研大纲

西安外国语大学
2020 年硕士研究生招生考试大纲
(专硕)日语笔译、(专硕)日语口译(考试科目 213、
359、448)
213 翻译硕士日语(100 分)内容范围:该科目考查考
生是否具备进行 MTI 学习所要求的日语水平,难度高于日语
一级。考试分为词汇与语法、阅读理解、日文写作三部分。
词汇部分要求考生的认知词汇量在 10,000 以上,其中能熟
练使用的词汇量为 5,000 以上。能正确运用语法、修辞等语
言规范知识。阅读部分包括外刊上的专题文章、历史传记及
文学作品等,题材广泛,体裁多样,体现时代性和实用性,
要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的事实
与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。考生应能根据阅
读时间要求调整自己的阅读速度。写作部分为命题作文,要
求考生能根据所给题目及要求撰写一篇 800 字左右的论说文,
要求结构合理,论述恰当,语言通顺,用词得体。
359 日语翻译基础(150 分)内容范围:该科目主要考查
考生的日汉互译实践能力是否达到进入 MTI 阶段学习的水平,
具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部
分考查《环球时报》中文版、《人民中国》日文版、《日本
经济新闻》及《朝日新闻》电子版中常见的政治、经济、文
化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,
要求考生较为准确地写出 30 个术语、缩略语或专有名词的
对应目的语。日汉互译部分考查日汉互译的基本技巧和能力,
以及对中国和日本的社会文化背景知识的掌握。要求译文理
解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。
448 汉语写作与百科知识(150 分)内容范围:该科目
主要考查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的汉语水平。百
科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法
律以及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写
作部分要求考生根据所提供的中文信息和场景写出一篇 450
字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、
商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、
技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及要
求写出一篇不少于 800 字的现代汉语论说文。要求结构合理,
文体恰当,文字通顺优美。
055105 日语笔译
复试笔试科目:汉日笔译(100 分)
内容范围:该科目考查考生的日语基本功,汉日笔译的
基本技巧和能力。要求翻译有关我国国情、经济发展、文化
背景以及风土人情等方面的文章。要求译文表达准确,流畅,
能恰当使用翻译策略和技巧。翻译速度每小时 300 汉字左右。
同等学力人员加试科目:1、日汉编译 2、日文写作
1、日汉编译(100 分):该科目主要测试考生的编译能
力。要求对较长篇幅的汉语文章准确理解,依据翻译目的和
要求,参照目的语文本的结构和文体特征,应用编译基础理
论,对原文进行浓缩、编辑,并将其翻译为适体的目的语文
本。
2、日文写作(100 分):该科目主要测试考生的逻辑思
维和日语表达能力。考生应能根据所给题目及要求撰写一篇
1000 字左右的议论文。要求结构合理,逻辑贯通,文体恰当,
语言通顺,用词得体,具有说服力。
055106 日语口译
复试笔试科目:1、汉日口译 2、日汉口译
1、汉日口译(50 分):考查学生汉日视译基本技巧和
能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣
社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表
达流畅。
2、日汉口译(50 分):考查日汉口译基本技巧和能力。
材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、
时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。
加试科目:1、高级听力 2、听力复述
1、高级听力(100 分):以日语能力测试(JLPT)一级
听力测试形式为主要形式。
2、听力复述(100 分):考查学生记忆并复述源语音频
信息的能力。内容围绕政治、经济、文化、教育、科普、社
会生活等方面。
考博咨询QQ 135255883 考研咨询QQ 33455802 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!