2019年北京工商大学357英语翻译基础考研大纲
2019 年北京工商大学招收硕士研究生入学考试大纲 北京工商大学《英语翻译基础》考试大纲 一、考试的总体要求 本科目考察考生的英汉互译能力。考生入学应具备扎实的英汉语 言的基本功,即必要的英语词汇量、语法知识;具备英汉语言相互转换 的基本技能;具备一定中外文化、政治、经济、法律等方面的背景知 识。 二、考试的内容 本科目包括两大部分:词语翻译和英汉段落互译。准确翻译有关 政治、经济、时事等中英文术语或专有名词;运用中英国家的社会、 文化等背景知识,翻译一篇 300-350 字的英语短文以及一篇 200-250 字的汉语短文。主题涉及政治、经济、文化、科普、法律常识。译文 正确、通顺、简洁。无明显误译、漏译;无明显语法错误。 三、考试的题型 1. 词语翻译 15 个英译汉和 15 个汉译英术语、缩略语或专有名词。 2. 段落翻译 A) 英译汉 将一篇 300-350 字的英语短文译成汉语。 B)汉译英 将一篇 200-250 字的汉语短文译成英语。
上一篇文章: 2019年北京工商大学431金融学综合考研大纲 下一篇文章: 2019年北京工商大学336艺术基础考研大纲 |