2018年华东理工大学翻译硕士英语考研大纲
2018 年 华东理工大学 全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士英语》考试大 纲 1.考试目的: 《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目 的是考察考生是否具备进行 MTI 学习所要求的外语水平。 2.考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读、写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1.具有良好的外语基本功,认知词汇量在 10,000 以上,掌握 6000 个 以上英语积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3.具有良好的英语信息识别能力。 4.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。 五、考试内容: 本考试主要包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。 1.词汇语法 要求 1)词汇量要求: 考生的认知词汇量应在 10,000 以上,其中积极词汇量为 5,000 以上,即能正确而熟练 地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求: 考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 阅读理解 要求: 1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解 其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 3.英语写作 1. 要求: 考生能根据所给题目及要求撰写一篇记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺, 用词得体,结构合理,文体恰当。
上一篇文章: 2018年华东交通大学物流学考研大纲 下一篇文章: 2018年华东理工大学德语二外考研大纲 |