2018年大连理工大学359日语翻译基础考研大纲
文章搜索   高级搜索   
考研试卷库

考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文  2018年大连理工大学359日语翻译基础考研大纲

新闻资讯
普通文章 上海理工大学各学院博士生导师联系方式
普通文章 上海师范大学2018年录取研究生学费标准
普通文章 北京航空航天大学2002-2016年硕士博士研
普通文章 南开大学张文忠教授简介
普通文章 南开大学阎国栋教授简介
普通文章 南开大学王新新教授简介
普通文章 南开大学王丽丹教授简介
普通文章 南开大学王宏印教授简介
普通文章 南开大学王传英教授简介
普通文章 南开大学苏立昌教授简介
调剂信息
普通文章 北方工业大学机电工程学院自动化系2012
普通文章 华南师大光学、光学工程、材料物理与化
普通文章 关于报考中科院大气物理研究所2012年硕
普通文章 广西中医学院2011年硕士研究生调剂信息
普通文章 广西工学院2011年硕士研究生调剂信息公
普通文章 【广西工学院】2012年考研调剂信息
普通文章 【桂林医学院】2012年考研调剂信息
普通文章 广西艺术学院2012拟接收硕士研究生调剂
普通文章 江西科技师范学院2011年硕士研究生调剂
普通文章 【江西科技师范学院】2012年考研调剂信

2018年大连理工大学359日语翻译基础考研大纲

大连理工大学 2018 年硕士研究生入学考试大纲
科目代码:359 科目名称:日语翻译基础
考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本
技能。要求考生具备一定中日文化,以及政治、经济、法律、科技、社会等方面的背
景知识;具备扎实的汉日两种语言的基本功和较强的日汉/汉日互译能力。具体复习大
纲如下:
一、词语翻译(50分)
1、目的:考核考生是否掌握了日汉/汉日互译的基本词汇和专业术语等。
2、要求:准确翻译日语本科教学大纲范围内的词语(其中包括成语、谚语等),以及常
用的汉日文术语、缩略语或专有名词。
3、题型:(1)日译汉:将日语的成语、谚语以及术语、缩略语或专有名词译成汉语;
(2)汉译日:将汉语的成语、谚语以及术语、缩略语或专有名词译成日语;
(3)改错:找出日译汉或汉译日例文中翻译错误的词语,并改正。
二、句子、短文翻译(80分)
1、目的:考核考生日汉互译的基本技巧和能力,以及是否了解中日两国的社会、文化等背景
知识。并能够结合翻译理论解释翻译现象。
2、要求:译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无
明显语法错误。
3、题型:(1)日译汉:将日语短文或若干句子译成汉语;
(2)汉译日:将汉语短文或若干句子译成日语;
(3)选择说明题:从若干个翻译中选出一个正确译文并解释其翻译方法;
三、翻译理论问题(20分)
1、目的:考核考生是否能够正确理解翻译理论,并能够理论联系实际。
2、要求:翻译理论解释合理。
3、题型:论述题:基于翻译理论阐述自己观点。
复习资料:
《日汉翻译要义-翻译理论与实务丛书》,中国对外翻译出版公司,2004年版,孔繁明著
《高级日语》1-2册,第一版或第二版,大连理工大学出版社,2010-2011版或2017年
版,孟庆荣总主编。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

    考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 33455802 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
    考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!