考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2019年西南科技大学357英语翻译基础考研大纲
2019年西南科技大学357英语翻译基础考研大纲
2019 年西南科技大学硕士研究生招生考试(初试)自命题科目考试大纲357 英语翻译基础※ 使用本科目的招生学科/类别学科/类别名称及代码学科/类别所在学院055101 英语笔译外国语学院055102 英语口译一、总体要求《英语翻译基础》是全日制和非全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识及英汉两种语言转换的基本技能。要求如下:1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。3.具备较强的英汉/汉英转换能力。二、内容及比例1.词语翻译1)要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。2)题型:要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各 15 个,每个 1 分,共计 30 分。考试时间为 60 分钟。2.英汉互译1)要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350 个外语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。392)题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250 个汉字,各占 60 分,共计 120 分。考试时间为 120 分钟。三、题型及分值比例1.词语翻译:A.英译汉:15 个外文术语、缩略语或专用名词,分值 15 分,时间 30 分钟;B.汉译英:15 个中文术语、缩略语或专用名词;分值 15 分,时间 30 分钟;2.英汉互译:A.英译汉:两段或一篇文章,250-350 个单词,分值 60 分,时间 60 分钟;B.汉译英:两段或一篇文章,150-250 个汉字;分值 60 分,时间 60 分钟。共计:总分值 150 分,时间 180 分钟四、参阅书目全国高校英语翻译类通用教材..