您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2021年内蒙古师范大学<<357英语翻译基础>>考研大纲
2021年内蒙古师范大学考研大纲 357英语翻译基础 一、考试目的 《英语翻译基础》考试是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的 是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生入学 应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、考试基本要求 1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3.具备较强的英汉 / 汉英转换能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考 生的英汉 / 汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。 五、考试内容 考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。 I.词语翻译 1.考试要求 要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词。 2. 题型 要求考生较为准确地写出题中的 30 个英/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英/ 汉文 各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。 II.英汉互译 1.考试要求 要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知 识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法 错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。 2. 题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250 个汉字,各占 60 分,总分 120 分。
357英语翻译基础
一、考试目的
《英语翻译基础》考试是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的 是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围
是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围
二、考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生入学 应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、考试基本要求
应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、考试基本要求
三、考试基本要求
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。
2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3.具备较强的英汉 / 汉英转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考 生的英汉 / 汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
生的英汉 / 汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
五、考试内容 考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。 I.词语翻译 1.考试要求 要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词。 2. 题型 要求考生较为准确地写出题中的 30 个英/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英/ 汉文 各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。 II.英汉互译 1.考试要求 要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知 识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法 错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。 2. 题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250 个汉字,各占 60 分,总分 120 分。
五、考试内容
考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。
I.词语翻译
1.考试要求
要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的 30 个英/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英/ 汉文
各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。
II.英汉互译
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知 识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法 错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。 2. 题型
识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法 错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。 2. 题型
错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。 2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250 个汉字,各占 60 分,总分 120 分。
60 分,总分 120 分。