2017年北京航空航天大学357英语翻译基础考研大纲硕士研究生入学考试大纲
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试 《英语翻译基础》(357)考试大纲 (2017 版) 一、 考试目的 《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目 的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考 生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。考试为 3 小时。 三、 考试基本要求 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉 / 汉英转换能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法, 强调考生的英汉 / 汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。 五、考试内容 本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。 I. 词语翻译 1. 考试要求 要求考生准确翻译所给的中英文术语或专有名词(不需要解释)。 2. 题型 要求考生较为准确地写出所给 30 个汉 / 英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉 / 英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。
上一篇文章: 2017年北京航空航天大学431专业硕士金融学综合考研大纲硕士研究生入学考试大纲 下一篇文章: 2017年北京航空航天大学333教育综合考研大纲硕士研究生入学考试大纲 |