宁波大学861翻译与汉语B2014年考研真题考研试题

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 笔记讲义 >> 正文:宁波大学861翻译与汉语B2014年考研真题考研试题

新闻资讯
普通文章 上海理工大学各学院博士生导师联系方式
普通文章 上海师范大学2018年录取研究生学费标准
普通文章 北京航空航天大学2002-2016年硕士博士研
普通文章 南开大学张文忠教授简介
普通文章 南开大学阎国栋教授简介
普通文章 南开大学王新新教授简介
普通文章 南开大学王丽丹教授简介
普通文章 南开大学王宏印教授简介
普通文章 南开大学王传英教授简介
普通文章 南开大学苏立昌教授简介
调剂信息
普通文章 北方工业大学机电工程学院自动化系2012
普通文章 华南师大光学、光学工程、材料物理与化
普通文章 关于报考中科院大气物理研究所2012年硕
普通文章 广西中医学院2011年硕士研究生调剂信息
普通文章 广西工学院2011年硕士研究生调剂信息公
普通文章 【广西工学院】2012年考研调剂信息
普通文章 【桂林医学院】2012年考研调剂信息
普通文章 广西艺术学院2012拟接收硕士研究生调剂
普通文章 江西科技师范学院2011年硕士研究生调剂
普通文章 【江西科技师范学院】2012年考研调剂信
考研心路
普通文章 潍坊医学院2018年硕士研究生招生常见问
普通文章 报考中国社会科学院研究生院2018年硕士
普通文章 北京体育大学2018年硕士研究生复试分数
普通文章 长春大学2018年硕士研究生招生指南
普通文章 电子科技大学2018年博士研究生招生考试
普通文章 哈尔滨师范大学2017年硕士研究生报考问
普通文章 2016年四川大学化学专业考研复试试题精
普通文章 谈谈为什么要读研究生
普通文章 湖南大学2017年博士生招生复试和录取
普通文章 2013年四川大学传播学研究考博真题

宁波大学861翻译与汉语B2014年考研真题考研试题


        资源大小:0.1-10.0 MB

        资源类型:rar
        发布时间:2018-9-1 1:15:44
        资源评分:★★★
        资源简介:宁波大学861翻译与汉语B2014年考研真题考研试题    
        下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载
 
宁波大学 2014 年攻读硕士学位研究生
入 学 考 试 试 题(B 卷) (答案必须写在答题纸上)
考试科目: 翻译与汉语 科目代码: 861 适用专业: 英语语言文学、外国语言学及
应用语言学、翻译学
第 1 页 共 2 页
Part I Translation(100 points in total)
Direction: This part consists of three passages. Translate passage 1 from English into Chinese
and passage 2 and 3 from Chinese into English.
Passage 1: English- Chinese Translation. (50 points)
An Italian author-Giulio Cordara, a Jesuit-has written a poem upon insects, which he begins by
insisting, that those troublesome and abominable little animals were created for our annoyance, and that
they were certainly not inhabitants of Paradise. We of the north may dispute this piece of theology; but
on the other hand, it is as clear as the snow on the housetops, that Adam was not under the necessity of
shaving; and that when Eve walked out of her delicious bower, she did not step upon ice three inches
thick.
Some people say it is a very easy thing to get up of a cold morning. You have only, they tell you, to
take the resolution; and the thing is done. This may be very true; just as a boy at school has only to take
a flogging, and the thing is over. But we have not at all made up our minds upon it; and we find it a very
pleasant exercise to discuss the matter, candidly, before we get up. This at least is not idling, though it
may be lying. It affords an excellent answer to those, who ask how lying in bed can be indulged in by a
reasoning being,-a rational creature. How? Why with the argument calmly at work in one’s head,and the
clothes over one’s shoulder. Oh-it is a fine way of spending a sensible, impartial half-hour.
If these people would be more charitable, they would get on with their argument better. But they
are apt to reason so ill, and to assert so dogmatically, that one could wish to have them stand around
one’s bed of a bitter morning, and lie before their faces. They ought to hear both sides of the bed, the
inside and out. If they cannot entertain themselves with their own thoughts for half an hour or so, it is
not the fault of those who can. If their will is never pulled aside by the enticing arms of imagination, so
much the luckier for the stage-coachman.
Candid inquiries into one’s decumbency, besides the greater or less privileges to be allowed a man
in proportion to his ability of keeping early hours, the work given his faculties, etc, with at least concede
their due merits to such representations as the following. In the first place, says the injured but calm
appealer, I have been warm all night, and find my system in a state perfectly suitable to a warm-blooded
animal. To get out of this state into the cold, besides the inharmonious and uncritical abruptness of the
transition, is so unnatural to such a creature, that the poets, refining upon the tortures of the damned,
make one of their greatest agonies consist in being suddenly transported from heat to cold, -from fire to
ice. They are ‘haled’ out of their ‘beds’, says Milton, by ‘harpy-footed furies’, - fellows who come to
call them.
 
说明:本站提供的《宁波大学861翻译与汉语B2014年考研真题考研试题 》源自权威渠道,为历年考过(被使用过)的真题试卷,除标注有“回忆版”字样的试题外,其余均为原版扫描,权威可靠;回忆版试题由当年参加全国硕士、博士研究生入学考试考生回忆,内容完整。

它是全国研究生入学考试考过的真题试卷,属已解密信息,对于报考相关专业考生来说,统考专业课(业务课)科目考研真题对于专业课的复习是非常重要的,因为通过研究真题除了能了解到什么知识点最重要,考哪些题型之外还能给我们反映出老师出题的难度如何,考试考点及重点范围有哪些,每个知识点的历年出题频率,每个章节的分值比重,各个章节的出题比重,每年都要反复考的知识点等等。考试真题的重要性是任何的习题资料都高,比起网上流行的所谓“复习题笔记讲义”(少数除外,大部分都是以同一资料冠以不同学校名称冒充的资料),真题真实性高、渠道权威、试题原版扫描保证清晰。在考博信息网的考试资料体系中,也是把专业课真题作为最为核心、最为重要的资料提供给大家的。

 

考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 33455802 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved