资源大小:0.1-10.0 MB
资源类型:rar
发布时间:2018-9-1 7:40:28
资源评分:★★★
资源简介:2014年天津外国语大学翻译硕士法语考研真题硕士研究生入学考试试题
第 1 页 (共 13 页) 天津外国语大学 2014年攻读硕士学位研究生入学考试试题 考试科目:翻译硕士法语 (注意:答案必须写在答题纸上) (考试时间180分钟 总分100分) I. Vocabulaire et grammaire. (40 points) 1. Complétez les phrases suivantes à l'aide des prépositions qui conviennent. (5 points) 1) Je connais peu d'heures plus favorables ______ l'envol des pensées paisibles que celles du crépuscule. 2) ______ l'immense vallée montait une froidure pénétrante. 3) Fabrice était un de ces malheureux tourmentés ______ leur imagination. 4) Un port est un séjour charmant ______ une âme fatiguée des luttes de la vie. 5) Est-ce qu'on va bientôt dîner ? demanda Meaulnes ______ aplomb. 6) Le travail nous rend heureux : tenez cette maxime ______ excellente. 7) Le directeur s'est fâché contre ses employés ; il fera ______ demain en huit un examen minutieux de la comptabilité. 8) Il me tarde ______ connaître les résultats. 9) Il prétend ______ faire cela, rien ne l'en empêchera. 10) On se fatigua ______ lui expliquer cela depuis deux heures. 2. Complétez les phrases suivantes à l'aide des pronoms qui conviennent. (5 points) 1) Rome voulut être la maîtresse du monde, et elle ______ devint. 2) Plus on a voyagé et plus on se convainc que l'on n'est bien chez ______. 3) Je regardai sa figure. Elle me fit peur. Un étrange durcissement ______ avait creusé les traits. 4) Si vous aimez votre pays, ses intérêts doivent être ______. 5) Le plus fort est ______ qui tient sa force en bride. 6) J'entends, ______ grignote les heures, l'horloge du salon.
它是全国研究生入学考试考过的真题试卷,属已解密信息,对于报考相关专业考生来说,统考专业课(业务课)科目考研真题对于专业课的复习是非常重要的,因为通过研究真题除了能了解到什么知识点最重要,考哪些题型之外还能给我们反映出老师出题的难度如何,考试考点及重点范围有哪些,每个知识点的历年出题频率,每个章节的分值比重,各个章节的出题比重,每年都要反复考的知识点等等。考试真题的重要性是任何的习题资料都高,比起网上流行的所谓“复习题笔记讲义”(少数除外,大部分都是以同一资料冠以不同学校名称冒充的资料),真题真实性高、渠道权威、试题原版扫描保证清晰。在考博信息网的考试资料体系中,也是把专业课真题作为最为核心、最为重要的资料提供给大家的。
|