2017 考博英语 阅读题源经济学人文章每日精析(四十)
考博英语阅读大部分博士研究生招生院校都使用《经济学人》杂志文章作为题源,考博信息网|http://www.kaoboinfo.com教育考博频道为考博生们将其中的文章进行深度分析,希望能提高大家的考博英语阅读水平,读懂长难句。
导读
美国当代最初级基础教育改课可以追溯到二战时期的五六十年代,2002年小布什又修改了法案,强调绩效责任和标准化评价,致力于提高中小学学生水平,奥巴马在任期间也进行过教育改革,致力于教育的公平性,如今新官上任的川普又会有怎样的动作呢
Education in America
美国教育
Donald Trump’s education secretary deserves a cautious welcome
川普政府的教育部长不会受到热烈欢迎
Betsy DeVos will promote the idea that parents should be able to choose where their children are educated—but the schemes should be done properly or not at all
贝琪•狄维士将推广一种理念,即身为父母应当有权利选择孩子在哪就读。但这一方案要么可以顺利实施,要么压根儿没用。
Dec 3rd 2016 2016年12月3日
FOR those looking for encouraging signs about what a Trump administration might accomplish, the nomination of Betsy DeVos as education secretary deserves a cautious welcome. The welcome is because giving parents choice over where their children are educated is a good thing. The caution because there have been enough failures in school reform to suggest that promising ideas can be discredited if done badly.
对于那些正在寻找令人鼓舞的信号的人,事关川普政府可能做出的成绩,任命贝琪狄维士担任教育部长只会受到谨慎的欢迎,因为给予父母权利为孩子选择接受教育的地方,这实在是一件好事。但之所以要报以谨慎的态度是因为在教育改革上已经有过太多的失败了,这表明好的想法如果不能得以好好实施,就不会被人们信任。
Both Republicans and Democrats suffer from blind spots on education reform. On the left there is a tendency to ignore bad public schools, pander to unions and indulge underperforming teachers. On the right the assumption is often that private is always better and that, once a voucher scheme has been set up, the work of school reform is done. The evidence suggests that what happens in the classroom is at least as important as the structure of the school system. This means recruiting and training teachers who give rigorous lessons and have high expectations of their pupils (see article).
共和党和民主党的成员都面临教育改革的盲点所带来的问题。民主党倾向于忽略低劣的公立学校、一昧迎合工会、放任业务能力不够的教师。共和党则想当然地认为私立的总是好的,并且一旦建立起学券制度,学校改革就宣告结束。有证据表明,教室里发生的事情至少和学校体制结构一样重要。这也意味着要聘请和培训那些上课严厉,对学生寄予厚望的老师。(详见文章)
Mrs DeVos has put money and effort behind vouchers, which parents can spend at private schools, and charter schools—public schools operating autonomously. In Michigan, her home state, the results have been poor. In a state where test scores have declined over the past decade, 80% of charters are below the state average in reading and maths. This is partly because Michigan ignored lessons from elsewhere.
贝琪•狄维士投入资金和精力推行学卷,家长可以在私立学校和特许自主办学的公立学校使用。但在她的家乡密歇根的成绩并不理想。在一个考试成绩已经连续十年下降的州地区,已经有八成的特许学校在阅读和数学上的成绩低于州平均水平。这其中部分原因是密歇根没有吸收其他地区的经验教训。