英语作文及翻译 src="/uploadfiles/image/10007/TXT-2005125132421734.jpg" border=1>
北京新航道胡敏(左)、吴中东(右)作客新浪点详解2005考研英语试卷
胡 敏:国内英语培训业领军人物,北京新航道学校校长;原新东方教育科技集团副董事长、总裁,北京新东方学校第二任校长,四六级、考研英语、雅思培训项目创始人。胡敏教授倡导的考研英语、四级、六级、雅思等的培训理念和教学模式在全国得到广泛应用,并在北京新航道学校创建了国内第一支考研英语专业化名师团队,以严谨治学、高效实用的风格,全力打造考研英语第一品牌。
吴中东:北京新航道学校副校长,剑桥大学高级访问学者,全国著名英语教学专家,大师级考研英语主讲;曾任开拓、环球时代学校校长,培养了数十名国内英语培训业优秀校长、主任、主讲教师和教务专家;从事TOEFL、GRE、GMAT、考研、四六级英语考试研究与教学长达20余年,授课旁征博引,直击人心。数十万学员对他的一致评价是“吴老师的课幽默生动、条理清晰、重点突出、针对性强、命中率高”。
主持人:下面请胡敏、吴中东老师,解析今年考研英语作文和翻译部分。
胡敏:大家好!
吴中东:大家好!
吴中东:首先带来的是北京新航道给各位刚刚参加完考试的考生的一声问候,大家辛苦了。其次带给大家是北京新航道的祝愿,希望将要参加2006年考试的同学,希望今天是一个极好的开端。
下面请胡敏老师解析一下今年的考研作文。
胡敏:刚刚参加完考试的同学,都会有一种感觉,认为今年的作文题有一定的难度,或者说发挥得不是太正常。我觉得考完之后回想起来,作为身经百战的我,总是和大家有同感,都是有一点后怕。实际上,我相信考试的成绩,将不会向你所想象的那么可怕。换句话说,实际上今年的作文考题,基本上没有超过大纲所规定的要求。首先给大家吃一个定心丸。
那么,比方说第一篇作文是书信,在大纲里面所规定的考到应用文,包含三点:第一,是书信。第二,便条。第三,备忘录。首当其冲的是书信,我相信同学们在书信这一块应该是准备得最充分的。第二件作文是图画作文。这也是最近几年考题的固定的模式。也就是说,今年的考题作文这一块,无论是新题型应用文写作,还是大作文漫画作文,都是在我们的预料之中的。至于,在考试之前有些人处于种种方面的考虑,比如说是不是会考命题提纲作文?或者是否会改变命题方式?我们在新航道给大家提供的考研英语冲刺培训班上,给大家非常系统的总结过书信写作的技巧、规律,以及图画作文的行文思路和语言表达方式。
总而言之,得出一个结论就是作文这一块,考出来的结果,可能会要比你感觉得好一些。
主持人:请吴中东老师谈一下考研的翻译。
吴中东:首先,今年考研的翻译没有出乎意料,题材是大家比较熟悉的,就是比较热的话题,就是传媒。这次讲的是传媒中非常传统的话题“电视”。所以,整个翻译这一块,我基本同意刚才胡敏老师讲的对作文的评价,差不多,考试结果会比你现在感觉和想象好一些。
第二,基本上可以直接翻译划线的句子,基本上能够传达翻译所需要传达的全部信息,对上下文的依赖并不是像从前的考题那么强。当然,要把整个句子翻得非常的通顺,还是需要下一番工夫的。另外,文章的中心思想;这篇文章不是以美国文化为中心的,而是讲如何保持欧洲特色,讲欧洲文化的区别性特征,即保持欧洲电视的自己特点。
主持人:下面请胡敏老师详细解析一下作文的问题。
胡敏:这两篇作文的命题属于常规性命题。第一篇作文考的是;两个月前,你得到了一份工作,担任设计与时尚杂志的编辑。但是现在你发现工作并不是你想象当中那么如意,所以你决定辞职。写一封信给你的老板王先生,告诉他你的决定,说明你的理由,表示你的歉意。那么这封信,实际上就是一封辞职信。辞职信,严格意义来说,也就是道歉信的一种,就这封信而言,因为辞职在这封信里面总是感觉有一点歉意,因为已经担任工作了,刚来就走,难免感觉有点不妥。这一次的命题跟大纲样题是这样的,有一点不一样的地方是大纲里面会明确的说:第一,告诉你他的决定。第二,说明你的理由。第三,表示你的道歉。也就是说,他不像大纲里面明确的规定三点。但是,我们在培训学员的时候,教我们同学的是一个这样的原则,要以不变应万变,因为大家不太可能碰到一道你完全写过的作文题,不要低估了命题者的智商。但是这道题背后的写作原理、技巧是完全可以运用和有效的。那么,我给大家的第一点提示就是,大家要看到这道题以后,要会把题变通,尽管题目里面没有三点提纲,但是实际上它说的这句话,就是要求做三件事情,第一说明你的决定,这是写作的意图。第二你的理由,为什么要辞职?这是真正展示你语言才华的拓展性部分。第三,表示你的道歉,这是一个礼貌性的原则。写书信的时候,大家不要忘记,它是社会交往的一种形式,它替代的是人与人之间面对面的沟通,它不同于第二篇作文,它的根本性在于它是社会交往的书面形式。所以,必须尊重一些交际规则。
具体来说,这一道题只需要一百个词儿左右。我经常会和同学们说,一百个词儿,不要想象得那么可怕,不是向有些的参考辅导书上面给你提供长篇大论的书信,一百个词儿说得直接一点就是6到8句子。第一句话应该是开门见山,就是我写信的意图是什么?中间的理由,大家想你不愿意在那儿干工作,你不喜欢这个地方了,你是可以找一千个理由的,只要你下了决心要走。所以,我相信大家从这个角度来说,思路是不会有问题的。关键是语言的组织,语言的组织就第一篇作文而言,实际上对语言的难度不会要求特别高。相比之下第二篇语言的难度会要求高一些,所以大家在这一块,尽可能的少犯一些基本的错误。第一篇作文主要是完成任务,是要做的事情做了没有,告诉他了没有,结果千万别搞成你去找一个人本来想告诉他一件事情,结果去了以后又忘记了告诉他想说的事。最后再说一句话、两句话表示道歉,无论是开头的第一句话,还是最后一句表示道歉,都是属于客套性的说话,都是属于我们同学完全有可能在考试之前准备最充分的。那么第一篇作文就如此简单。
大家有兴趣的话,可以看看我们北京新航道学校考研英语名师团给大家提供的这一道考题的作文范文,它将附在这次访谈里,供大家学习和参考。
小作文:
Two months ago you got a job as an editor for the editor for the magazine
Designs fashions. But now you find that the work is not what you expected. You decision to quit. Write a letter to your boss Mr Wang.
Telling him your decision stating your reason(s) and make an apology
小作文范文:
Dear Mr. Wang,
I am writing to inform you about my decision to resign from my current position. There are a few factors involved that I find intolerable.
First of all, the salary has proven to be much lower than you originally promised, and I have a large family to support. In addition, the office is located in the downtown area, yet I live in the suburbs, so it is exhausting for me to spend over three hours commuting every day. Most importantly, I feel rather disappointed and left out on the job itself as in the past two months I was never given any really important responsibility.
I sincerely hope that you approve of my resignation. I am sorry for any inconvenience caused.
Yours sincerely,
Li Ming
主持人:请吴中东老师谈谈很多网友都想知道翻译题的答案是什么?请吴中东老师翻译一下。
吴中东:这一次的翻译五个句子,除了最后一个题,其他的四个句子都是复杂句,就是主句里面套从句。句子结构的复杂,不亚于往年。我刚才讲,似乎容易一些,那是因为题材是大家所熟悉的。但是这次考试的角度很有意思,不是美国角度,我在课上或者在其他的访谈的节目上都说过,中国老师喜欢出一些美国问题题材的文章,无论是大小完型、阅读翻译,这些都是关于美国出问题的一些文章,比如说教育、妇女、社会问题,这一篇文章也是符合了中国老师这样的心态,那就是文章的角度是从欧洲的角度来看待欧洲的电视。换句话说,欧洲的电视的发展,如何保持欧洲自有的特色,而不被其他的,说得很隐含,没有直接说,但是我们知道他说得是美国,不会被美国所淹没。
Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed-and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent evens in Europe. 第一个句子就是复杂句,第一个采分点是一个被动语态的翻译,如果照直字面翻译的是“电视”是一种手段或者媒介,通过这个手段前面讲的情绪,被制造出来和表达出来。如果这样翻译的话,就违反了中文表达的习惯,就不能够通顺的表达你的意思。所以这样的话,就不会得分的。那么,这个话怎么翻译才可以通顺呢?技巧就是通常把英文的被动语态翻译成中文的主动语态,这在翻译的技巧里面叫语态转换翻译。这样的话,我们把它通顺一下就可以翻成这样“电视是制造和传播这种情绪的媒介之一(手段之一、方式之一)”,都是正确的答案。
下面的采分点就是倒装句,把一个否定的词儿放在句子前面,形成一个倒装。这句话的翻译一定要注意,要把整个的句子看懂,进行词性、语序的转换。你不能上来就说“从来也没有”,这样翻译不下去。所以,把这题把“从来也没有如此大的作用”,放在句子的末尾处。所以,这也是翻译的一个转换技巧。整个的翻译是这样“在加强不同的民族和国家之间的联系方面,电视也许还从来没有像在最近的欧洲事件中那样起过如此大的作用”,这样的话,整个中文的表达,就比较通顺了。当然,翻译最重要的是忠实原则。换句话说,要把英文的信息全面的、完整的用中文表达出来,这是最重要的原则。在此基础之上,说出比较通顺、通达、合乎汉语表达习惯的中文,就可以了。
胡敏:关于第一篇小作文我们给大家总结一下。第一,注意书信的格式。书信的格式大家也可以参考我们的范文,尽管有种种格式,但是这一种是供大家参考的最直接、简单一种,也最便于操作的。有可能有的同学在卷面上第一篇小作文并没有分成几个自然段,我们认为这并不是最重要的,无论你的第一篇作文是写一个段落,还是两个段落,甚至是三个段落,关键的一点是就一篇,就几句话写到一百个词儿的作文而言,说话逻辑结构要清楚,要让人感觉到有三个清晰的层次就可以了。第一点,写作意图。第二点,原因阐述。第三点,礼貌原则,表示道歉。如果这三点在你的书信当中,都全部涉及到位,你尽可以放心,作文得分是不会出太大的问题的。
那么,对于准备2006年考试的同学来说,我要提醒大家一点,大家千万要注意别把一篇一百字的书信作文,写成了二百字、甚至三百字,在那里自我陶醉,而忘记了还有一篇更重要的、分值更高的第二篇大作文。
第二篇大作文题目想必大家都知道了。我们也注意到同一个细节,它的命题形式并没有像往常一样给一个明确的一、二、三个提纲,它也是用一句话来表述,描述图画、解释寓意和对图画进行评论,它是一句话。但是,我们可以非常容易的看出实际上就是一个“三点式”固定的逻辑套路。对我们考生来说,只要认真听过我们给大家提供的培训冲刺班,给大家讲解的作文部分,第二篇作文怎么写,我相信大家应该有十足的把握。那么,我们可以让同学们再回过头来,如果有兴趣的话,再看看最近2003年、2004年真题的的范文,就可以很容
易的应对2005年大作文的命题。
大作文:
漫画题目为养老“足球赛”
漫画中间是一个蜷缩成一团的老人,漫画左上右上,左下,右下分别为老人的大儿子、二儿子、小儿子和小女儿。每个人后面均有一个足球门。
大致意思是现在的子女都不赡养父母,将父母像足球一样踢来踢去
作文要求:先描述图,再谈看法。
大作文范文
The cartoon symbolically depicts how three sons and a daughter treat their old, helpless father. They each stand in a different corner of a football field. The eldest son kicks out the father, who huddles up into a ball. The other children are prepared to ward him off. It is sad to see none of them is willing to receive their father.
The picture is thought-provoking, and what it illustrates is a common phenomenon in today’s society: many grown-up children refuse to support their aging parents. While they enjoy a comfortable life, their parents are neglected and reduced to utter poverty, as these elderly people have grown so physically weak that they no longer have the means to support themselves. I think these children have betrayed their own conscience and therefore may subject themselves to social contempt and criticism.
According to Chinese culture, to be kind to one’s parents is the height of virtue. We owe so much to our parents in that they not only gave us life but have done much in bringing us up. It is against nature for us to shirk the responsibility of taking care of our parents when they are old. Rather, we have the duty to pay back their love by making their later years enjoyable and happy.
那么,我们同学可能会犯什么样的错误呢?比如,第一,我们同学可能会把养老足球赛上场面进行过分细节化的描述,这显然是一个败笔。因为画面上是三个儿子,一个女儿,一个老父亲五个人,你把每个人写上一句话,五句话就占到160—200词儿的一大部分,显然这是不明智的。但是我们考生有可能走上另外一个极端,就基本上不描述,只是泛泛而谈。说这一幅话告诉了我们当今社会有一个严重的问题,就是谁来赡养老年人的问题。如果在第一段仅此而已,发表虚虚、空空的一两句评论,而没有对图画进行描述,这显然也是一个极端的错误。所以,我们对这个图画的表述,第一段应该是第一句话“戴一顶帽子”,让大家大概的明白,明白这幅图画是什么意思,最后一段是用两一句描述一下就可以了,这是第一个自然段。如果说第一个段落描述不充分,根据教育部以往评分的标准来看,描述图画不够将会被扣4分,大家可以参见教育部英语考试分析2003年得16分的作文的评语。
核心的段落,应该是在第二段。第二段就是把这幅漫画的意图要说清楚,也就是说它给我们带来什么样子的思考?我们要通过现象看本质,为什么会是这样?这些年轻人到底怎么了?这些老年人为什么会是现在这种状况呢?人都是要老的,是不是会让我们意识到一点,我们现在如此对待老年人,把他像足球一样踢来踢去,如果假设真是这样的话,那这个老年人的今天也有可能就是你自己的明天,这些都是有感而发的。
第三段里面,我们如果写的机械一点,可操作性更强一点,那么你甚至可以在第三段把对这件事情的评论,完全可以写成你的一些建议措施,怎么样解决这个社会问题。如果说这样一来,我觉得同学基本上没有跑题,这是从第一个方面来说,刚才讲的第一方面是说从内容上面把握住了。严格意义上来说,最近几年的真题,都是大家非常熟悉的话题,发生在我们的周围,甚至发生在我们的身上,都是大家有话可说的话题。那么,我在这里必须插进来一句话,同写们看到作文题以后,感到无所适从,觉得茫然,归根到底一句话实际上是应试
的心理素质比较差。否则,我们是不会对发生在周围的现象视而不见、无话可说、脑袋一片空白的。
第二个方面,我想给大家强调是语言的表达。我记得我们在天津大学、北京交通大学、农业大学、人民大学等各个地方,进行讲座的时候,都给大家归纳了第二篇大作文的六大段落。这六大段落,无非就是进行排列组合,任意删减,就会产生一个新的题目。所以,我们的同学应该是从平时老师所强调的这些经典的论述文的段落、逻辑段落进行充分的准备,应该不会有太大的问题的。我甚至可以建议我们同学把比如说我们在冲刺培训课堂上,给大家分析的范文,2003年得满分的作文,如果我们把那篇作文稍加改造,语言的营养、语言的表达,应该是非常的丰富和充足的。所以,无论是从形式上,还是从内容上,我们的同学都应该很坦然的、平静的面对第二道考题。也就是说,我们完全可以训练有素走进考场。当然这一句话,主要是说给将要参加2006年的同学听的。
吴中东:In Europe ,as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful; groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing house that work in relation to one another. 第二个句子,就是47题,比起46题要容易一些。前面那个题,结构是要复杂一些的,词汇也是要难一些的。当然,如果我们在过去的准备当中,准备得充分的话,那么像第一句话里面的词儿,出现率是挺低的,也是挺难的。但是考研里面能向“conveyed”类似这样的字,是重点词汇,如果你复习到位,那么像这样的字也不会是太大的问题。另外第一句子是“so much……as in”“如此之…以至于”难度稍微大一点。
第二个句子就没有这样复杂的结构,所以在第二个句子应该是给分的,这2分都是可以拿的。说了一个非常熟悉的话,就是“越来越成功”了,相信大家都可以翻译出来。前面的话几乎可以照直翻译,“在欧洲就像在其他地方一样多媒体集团越来越成功了”。当然根据中文的表达可以把句子加以转换,他说“欧洲和在其他地方一样”,最好翻译成“和其他地方一样,欧洲的多媒体集团越来越成熟”。下面半句话有一个定语从句离着主干的句子比较远,在句子的末处,但是翻译的时候必须要提前,所以整个句子比较通顺的翻译就是“这些集团把相互关系密切的电视台、电台、报纸、杂志、出版社”组合到了一起。
前面两个句子相对来说,没有与词汇上用法习惯等方面的太大的难度。另外三个句子,相对来说语言难度、词汇要高许多,这也符合翻译的五道命题的规律,两道题简单一些,三道题难一些。所以这两道题在考场上是不应该丢分的。
This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989. 第三个句子,这个句子要比前两个句子难点多一些。第一个,就是每年考试必须要有的,就是代词。这个代词要依赖一下上下文讲的是什么?代词的后面有一个副词“alone”,这个“alone”是一个采分点,“alone”这个的翻译应该是“仅此一点”的意思,“仅这一点就表明在电视行业里生存不那么容易”。这句话要注意什么呢?切忌不要翻译成“电视行业生存不那么容易”,要翻译成“在电视行业里生存是不那么容易的”。
下面还有一个稍微难一点的结构,下面一个“underlined”,考了它一个特殊的意义,这是“强调”或“凸显”的意思。整个通顺的中文的翻译应该是“仅这一点就表明在电视行业里生存不那么容易,这个事实通过统计数字也是一目了然,统计表明在80家欧洲电视网中1989年出现亏损的不下50%”。
In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say,
” United we stand, divided we fall". 第50题,是整个翻译当中最短的一个句子,这个句子是这样说的,“在应付一个如此规模的挑战过程中,我们可以毫不夸张地说,团结,我们就会站起来;分裂,我们就会倒下去。”这个句子是改写美国总统肯尼迪的一句话“United ,there is little we cannot do;divided,there is little we can do.中文是“团结,我们无所不能;分裂,我们一事无成”。
网友:作文是不是要完全没有错误才能得满分?
胡敏:我们对教育部出版的考试分析这本书,以及他们提供的相关资料进行了充分的研究,我们可以得出这么一个结论,即便是答满分的作文里面,也有可能少量的语言错误。比如说,2003年的得20分的卷子,里面就有好几处基本的错误。但是,我们同学所犯语言错误、表达错误、逻辑错误,千万不要影响到交流和沟通,这才是最关键的。因为判卷的老师也是飞速的判卷。另外,他看的是整个文章的主流,因为我们完全可以理解,即便是中文系的学生,考中文作文即兴发挥,也难免有笔误。老师判卷的经验是很丰富的,而且我们也应该充分的相信判卷老师的公正性。
网友:作文写得可能有一点离题,比如大作文我写成的是“四个子女不赡养老人反映的是青少年道德的问题,应该加强青少年道德问题”。
胡敏:实际上并没有跑题太远,还是有相关性的。只不过大部分的内容在讲解决社会的问题。我担心他前面的描写的图片不充分,社会的问题阐述得不够深度。
主持人:最后请两位老师分析一下今年考研英语的难度和分数线的问题?
胡敏:因为今天我们北京新航道学校的两位老师主要是跟大家探讨作文和翻译这两部分,就这两部分而言,实际上它的难度跟以往相比没有太大的区别性特征。应该说是考卷的有效度还是比较高的。当然,我们也希望大家在最近两天,继续关注北京新航道考研英语培训名师团的系列点评2005年考研英语。
吴中东:从翻译的情况来看,这次的考试的确是没有超出我们的预料之外。但是,理解是问题的一方面,还有理解以后,要白纸黑字的落笔写下来,这还是需要平时下工夫的。
主持人:谢谢两位老师的精采点评,今天的时间有限,试题解析到此结束。感谢北京新航道学校大力支持,各位网友再见。
北京新航道名师李传伟(左)、印建坤(右)作客新浪在线详解2005考研英语试题
李传伟:首先希望成绩出来之后,都是大家想要的成绩。
印建坤:时至今天,考研似乎已经变成现代大学生最后一个成人的典礼,你考过、你痛过、你也笑过,考得好的成绩固然会比较开心,考得不好的成绩也是你人生中永远不可磨灭的具有价值的记忆,所以,希望所有参加2005年的考研朋友们,摆正心态,继续奋斗人生。
主持人:首先请两位老师对今年考研英语做一个整体的分析。
李传伟:阅读理解部分,整体而言,有一点和过去是相似的,那就是有的文章能看懂,但题却比较难。我从下面几个方面给大家解读一下阅读理解部分,首先是这些文章的来源,根据我的研究,今年的文章来源跟往年有相同的地方。比方说,过去常常选文章的杂志《经济学家》(The Economist)今年仍然是一个重头戏。如第一篇文章和第四篇文章均选自《经济学家》杂志,而第三篇杂志讲全球变暖的,这个杂志在去年也选过文章,就是《新闻周刊》(Newsweek)。
现在我对各篇文章分别做一个描述,第一篇文章是讲猴子有一种天然的公平意识,这篇文章选自《经济学家》2003年9月18日的一篇文章。这篇文章在出题的时候,删去了原文的第五段,剩下的内容和字数比较适合考研阅读出题。文章本身难度不是太大,一开始做了一个类比,讲人的公平意识。然后根据这个类比,文章重点谈猴子们的公平意识,也就是对自己所得到的待遇的感觉。具体做题时,我们再讨论这篇文章。
第二篇文章是一篇一般的时事性文章,而且讨论的话题在过去也涉及到,这个话题是环保方面的。比方说,1998年关于“大坝”的文章就是这方面的问题。
第三篇文章选自《新闻周刊》,同学们要注意这篇文章,《新闻周刊》有《新闻周刊》的文风。如果对第三篇文章了解得比较好,读类似的文章比较多,那么对你考研就比较有帮助。就近期而言,2004年第三篇文章说美国经济稍有衰退,但形势仍然比较乐观,选自2001年美国版的《新闻周刊》。
第四篇文章和第一篇文章的来源是一样的,也是选自《经济学家》,具体时间是《经济学家》2004年1月29日的一篇文章。原文的标题是《英语的进化》(The Evolution of English),小标题是《越说越俗的英语》(Talking Down)。这篇文章在考试时做了一些改编,拿掉了前两段,然后它的字数比较适合出考研阅读的有关题目。这篇文章要注意是一个书评,这是《经济学家》杂志的一个特色。它经常以比较学术的方式介绍有些作者的书,建议同学们以后可以阅读类似的东西。
那么,从这些不同的题材来源我们可以得出什么样的启示呢?第一,有关心理学方面的题材,这在1995年的时候考过一篇文章,就是讲如何看待人生成长的,究竟是把人的成长看作是一个过程,还是看作是结果。这是一篇心理学的文章。时隔这么长的时间,又考这方面的题材,如这次考试的第一篇文章,以及第三篇文章,说明心理学题材与我们的生活关系比较密切,也是考试出题委员会比较关心的一类题材。另一个启示是关于环保方面的,这次考试第二篇文章讲到全球变暖,这是一个比较热门的环保问题。刚才我提到,在过去我们涉及到“大坝”这种问题,未来是否会出现像“厄尔尼诺”、“海啸”等人类关心的环境题材呢?这是同学们在阅读时也要加以注意的。这是有关今年考试文章的出处。我想将它和去年的考试文章出处做一个对比,希望有所启发。在2004年的考试文章中,第一篇文章是选自《美国新闻和世界报道》,那是一篇1997年的文章,和当时的考试隔了很长时间。而这一次考试委员会选的文章是2003年和2004年的,那说明对于比较新的问题,考试委员会也是比较关心的。去年考试的第二篇文章,关于字母歧视,这也是选自《经济学家》的文章。第三篇文章,我刚才提过是经济方面的,选自《新闻周刊》。最后一篇文章是美国学校教育联合董事会的一篇文章。这篇文章是人文题材的,这和我们今年最后一篇所倡导的人文趋势是一样的。
综合刚才所说,我觉得同学们在题材方面应该关注这些东西。
网友:李老师,刚才您提到的杂志,在哪里可以看到或者是拿到?
李传伟:我建议,平时可以多和我聊天,有些东西一般人是找不到出处的,你可以在网上搜索,但找不到。第二,我建议同学们,比方说《经济学家》,可以关注它的网站。
印建坤:2005年考研英语的阅读文章应该说句子结构或者词汇难易程度与历年相比都有所下调,除了最后一篇文章相对比较难以外,其他三篇文章都比较简单。因此,很多考生会感觉2005年考研英语比2004年考研英语简单,实际上这种感觉是错误的。虽然2005年的阅读理解文章难度系数下降了,但是它的题目难度系数却与往年相比,比任何一年都要难。这就愈发体现出对于命题者命题思路是否掌握的重要性。因为在真正的考研英语阅读理解里面,严格意义上说,是每个题目都没有答案的。我们进行选择的,只是选择一个最佳答案。在今年的题目里面,根据我们目前掌握的相关信息来分析,只有一个题目可以直接找到它的答案,剩余的19个题目都是没有答案的,全部都是选择的最佳答案。既然是“最”,那就有一个比较。既然是“比较”,那就要有一个参照的标准。那么,参照的标准是什么?不是以某某人认为的标准为准,而是以命题者脑海中的答案为标准底线。举个例子,一群男生在比谁最帅,如果以身高来比,那就是个子最高的人最帅。如果以体重来比,体重最重的人就是最帅。因此,这就导致有的学生不知哪个选项是对的,有的同学觉得一个题目的四个选项都是对的,有的同学觉得一个题目的四个选项都是错的。我们应该选择其中一个最为标准的答案。那么,这个标准在哪里呢?只有从历年考研命题者的真题中寻找命题者的价值底线。这个方法同样适用于2005年,也会适用于2006年。因为命题者相对是稳定的,变动极小,因此选择最佳答案的价值底线不会发生变化。
从文章结构来看,今年每篇文章都分成五段,它符合历年的出题规律。几乎85%的题目在文章中都各自对应一段文字,一段文字中一般不会出两个题目。
具体考题解析
主持人:请两位老师具体解析一下考题。
印建坤:目前我们对于2005年考研英语试卷的相关信息也正在通过考生反馈的信息进行迅速的整理,所以暂时无法给同学们一份标准的答案。目前只能根据我们已经掌握的信息
针对2005年考研英语的阅读进行点评。先从题型的角度来谈谈2005年的变化,第一个变化,它删除了传统考研英语里面几乎每年必考的两种题型,那就是情感态度题和中心思想题。这两道题在以往的题里面通常占4道题,而今年一道都没有考察。第二个变化,在今年的新题型里面新增加了两种题型,这两种题型都属于议论文的写作方法。它与新增加的“七选五”题型的解题方法不谋而合。这两种题型主要是第21题做对比和第40题打比方。
李传伟:我把第40题做一个点评。
40.According to the last paragraph,“paper plates“ is to “china“ as
A.“temporary“ is to “permanent“
B.“radical“ is to “conservative“
C.“functional“ is to “artistic“
D.“humble“ is to “noble“
这道题事实上是考研阅读中一种常见的语言现象,类比或比喻。一般而言,类比或比喻是手段,它们就像例子一样,用来说明总结性的东西。所以,做题的时候一般只需要看有关类比的前后,找出它们所对应的总结性的东西就可以。比方说这一道题出现在文章中的最后一段,这道题对应的是原文的倒数第二句话,它的意思是“也许我们现在用纸盘子,而非瓷盘子,盛着我们的英语大餐”。这是类比的位置。我们可以看前一句,前一句说“麦克沃特先生认为正式英语不可或缺,也没有提出教育改革,其实只是为那些美好事物,而不是实用品的消失而哀叹”。在这句话中提到了两个东西,一个是美好事物,一个是实用品。接下来,作者说了纸盘子而非瓷盘子。纸盘子很明显是一种实用品,而瓷盘子是前一句话所说的美好事物,也就是艺术方面的东西。当然,作者说“美好事物和实用品”用的也是一种类比。他是以美好事物比喻那些正式的英文,比方说诗歌。而用实用品比喻日常生活中口语化的英文。但在刚才的上下文中,由前一句话就可以看出,纸盘子和瓷盘子所对应的东西:实用品和艺术品。这样C选项“功能对艺术”就是正确答案。
印建坤:下面给大家讲一道,传统考试题型中猜词题为例。以28题为例。
28.What does the author mean by “paralysis by analysis“(Last line, Paragraph 4)?
A. Endless studies kill action.
B.Careful investigation reveals truth.
C.Prudent palnnng hinders progress.
D.Extensive research helps decision-making.
根据题干可以找到原文的出题句,是文章倒数第二段的最后一句:Instead of a plan of action, they continue to press for more research-a classic case of “paralysis by analysis.“根据这个出题句,我们得知这句话的意思是“不是采取行动,他们而是继续去进行研究——一个典型的‘X’案例(X表示本题被猜测的对象)。”根据这句话我们就得知,“X”一定不是具体的行动,而应该是研究(research),这句话中的破折号相当于冒号,表示对前句话的解释说明。四个选项中只有A选项有这样的意思,因此选A。
李传伟:我认为这一次虽然有些题出的比较难,但是它们还是有线索的,可以根据这些线索回原文寻找。比方说,第一篇文章的第二题.
22.The statement “it is all too monkey“(Last line, Paragraph 1) implies that
A. monkeys are also outraged by slack rivals.
B. resenting unfairness is also monkeys‘ nature.
C.monkeys ,like humans, tend to be jealous of each other.
D.no animals other than monkeys can develop such emotions.
这道题可以看作是推理题,根据问题中的线索,它在一段的最后,这里有两点要注意,第一个,在一段的最后出现了转折词“But”,这样很明显说明本文的主题就在这里。那么,作者在文章开始指出了人对于不公平的反应。这里说到猴子具有类似的个性。很明显,就是说猴子对于不公平的待遇也会有不满,这是它们的天性。所以,第二个选项是正确的。
印建坤:这这次阅读理解中的最后一个题型是事实细节题。我以第23题为例。
23.Female capuchin monkeys were chosen for the research most probably because they are
A. more inclined to weigh what they get
B. attentive to researchers‘ instructions.
C. nice in both appearance and temperament.
D.more generous than their male companions.
这个事实细节题,根据找中心词的方法,我们找出这个题目的出题句是文章第三段的第一句话“Such characteristics make them perfect candidates for Dr. Brosnan‘s and Dr. de Wall‘s study.”根据这句话,我们得知是因为猴子身上的某些特征使它们成为了研究者的研究对象。根据这样的一个信息点,在四个选项中进行排除。很显然,A选项的意思是与原文的出题句的意思最接近。而B选项意思是指对于研究者有什么吸引力,与原文相反。C选项,原文没有提及到。D选项,原文也没有提及到。因此,应该选择A选项。
李传伟:第24题,Dr. Brosnan and Dr. de Waal have eventually found in their study that the monkeys
A. prefer grapes to cucumbers.
B. can be taught to exchange things.
C. will not be co-operative if feeling cheated.
D. are unhappy when separated from others.
这道题同样是一道细节题,根据问题中的线索词“eventually”,可以确定这道题所对应的出题句可能在最后一段。事实上,它对应的是末段第二句“Such co-operation is likely to be stable only when each animal feels it is not being cheated.”C选项说到的正好是这个意思。所以,C选项是正确答案。
印建坤:我们北京新航道学校正在根据广大考生的反馈信息对2005年考研真题进行紧张的整理,于1月27日下午15:30—17:30,在农科院科海福林大厦新航道学校104教室,为您全面点评2005年考研英语,让您提前得知您的成绩,主讲人:胡敏、吴中东、李传伟、印建坤、谭慧。咨询电话:010—62116766/6866。
主持人:请两位老师再分析一下分数线的问题。
李传伟:我觉得分数线和往年没有什么大的变化,考得不理想的同学也不用太担心,题难对大家都是一样。祝大家心想事成!
印建坤:我完全同意李老师的看法,任何一年不会因为试卷难度系数的变动而导致国家进档线的变动,每年几乎持平。因此,祝愿广大考生能有一个好的心情,开心地过完春节,迎接新的挑战,面对未来,走向成功!
主持人:谢谢两位老师,谢谢各位网友的积极参与。本次在线解析到此为止,再见。