外国语言学及应用语言学
一、专业概况
外国语言学及应用语言学是外国语言文学下属的二级学科,获准设立于2000年。本专业旨在传授现代外国语言学理论及其基本研究方法,主要教学与研究内容涉及(1)核心分支学科:语音学、句法学、语义学、语用学、文体学、话语分析、篇章语言学等;(2)相关边缘学科:社会语言学、心理语言学、认知语言学、语言哲学等;以及(3)应用语言学的主要领域:外语教学、翻译学、特殊用途外语等。
二、研究方向
本专业开设7个研究方向:现代语言学(01)、第二语言习得与测试(02)、翻译理论与实践(03)、同声传译(04)、导游翻译研究(05)、商务英语研究(06)和西班牙语研究(07)。
三、研究特色
本专业关注外国语言学及应用语言学的研究动态,重视借鉴、消化和吸收国内、外先进的研究成果,在(1)语料库语言学与词汇语义学;(2)认知语言学与外语教学;和(3)翻译理论与翻译教学三个领域形成了一定的研究特色,重点探索21世纪中国外语教学中急需解决的理论与实践问题。
四、梯队构成
本专业学术梯队由6名教授和20余名副教授组成,其中包括5名学术带头人和10余名学术骨干。学术梯队年龄结构合理,研究方向明晰,学术专长互补,具有讲授7个方向20余门主干课程和25门选修课程的经验。本专业附设外国语言学和翻译学两个研究所,秉承严谨的治学精神,具有较强的科研实力,语言学博士杨达复教授学术造诣颇高,专长研究语料库语言学和词汇语义学,多次主持国家或省级科研项目;党金学教授、李瑞林教授和梁根顺副教授在翻译理论、翻译批评以及翻译教学领域具有丰富的研究经验,享有较高的学术声誉。姜登桢教授、江谰教授和冯晓媛副教授分别致力于心理语言学、测试学和第二语言习得理论的研究,研究成果丰硕,在学术界具有一定的影响。
五、主干课程
专业方向
|
主干课程
|
讲授时间(学期)
|
1
|
2
|
3
|
4
|
现代语言学
(01)
|
语义学
|
|
★
|
|
|
话语分析
|
|
|
★
|
|
句法学
|
|
|
★
|
|
语用学
|
|
★
|
|
|
语言学研究方法论
|
|
|
|
★
|
第二语言习得与测试
(02)
|
测试理论与实践
|
|
|
★
|
|
应用语言学
|
|
★
|
|
|
英语教学法
|
|
★
|
|
|
第二语言习得理论
|
|
|
★
|
|
外语教学研究方法论
|
|
|
|
★
|
翻译理论与实践
(03)
|
当代翻译理论
|
|
★
|
|
|
英汉互译实践
|
★
|
|
|
|
翻译批评
|
|
|
★
|
|
翻译教学研究
|
|
|
★
|
|
翻译研究方法论
|
|
|
|
★
|
同声传译
(04)
|
当代翻译理论
|
|
★
|
|
|
视译实践
|
★
|
|
|
|
接续口译实践
|
|
★
|
|
|
同声传译
|
|
|
★
|
|
翻译研究方法论
|
|
|
|
★
|
导游翻译研究
(05)
|
当代翻译理论
|
|
★
|
|
|
旅游目的地国研究
|
★
|
|
|
|
导游语言与讲解
|
|
|
★
|
|
游客消费行为研究
|
|
★
|
|
|
翻译研究方法论
|
|
|
|
★
|
商务英语研究
(06)
|
应用语言学
|
|
★
|
|
|
特殊用途英语
|
|
★
|
|
|
商务语言研究
|
|
|
★
|
|
商务英语教学
|
|
|
★
|
|
语言学研究方法论
|
|
|
|
★
|
西班牙语研究
(07)
|
西班牙语语言学
|
|
★
|
|
|
翻译理论与实践
|
★
|
|
|
|
西班牙语文体学
|
|
|
★
|
|
西班牙、拉美文学
|
|
|
★
|
|
西班牙、拉美文学评论
|
|
|
|
★
|
六、培养目标
获得本专业硕士学位的学生,应比较系统地掌握现代语言学和应用语言学的基础理论及其主要研究方法,了解相关专业方向的重要流派及其学术动态;具有严谨求实的治学精神和一定的学术敏感性,能够在导师的指导下独立从事语言学理论、第二语言习得、外语教学、翻译理论与实践或特殊用途外语等领域的一般专题研究,并撰写具有一定新意的学术论文。