课程名称:翻译与写作
适用专业:外国语言学及应用语言学
参考书目:
丁往道等《英语写作手册》,外语教学与研究出版社。
冯庆华《英汉互译实用翻译教程》,上海外语教育出版社。
注:本科目所列参考书目只表示考生应达到以上教材所要求达到的水平及应变的技能。
考试要求:
本大纲根据我院外国语言学及应用语言学专业培养目标,对翻译与写作的考试形式、内容及分值规定如下:
本考试为能力考试,不考查理论知识。
考试方式为笔试,总分150分,考试时间180分钟。
考试内容:
第一、二部分:翻译(第一部分:英译汉 60分;第二部分:汉译英 40分)
主要测试考生运用所学的翻译技巧,在正确理解原文的基础上进行英汉(汉英)互译的能力,要求忠于原文内容,保持原文风格。
第三部分:写作(50分)
命题作文
主要测试考生在一个给定的题目限制下进行逻辑推理,综合分析及语言运用等方面的能力。