2018年华东理工大学翻译实践(日汉互译)考研大纲
文章搜索   高级搜索   
考研试卷库

考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文  2018年华东理工大学翻译实践(日汉互译)考研大纲

新闻资讯
普通文章 上海理工大学各学院博士生导师联系方式
普通文章 上海师范大学2018年录取研究生学费标准
普通文章 北京航空航天大学2002-2016年硕士博士研
普通文章 南开大学张文忠教授简介
普通文章 南开大学阎国栋教授简介
普通文章 南开大学王新新教授简介
普通文章 南开大学王丽丹教授简介
普通文章 南开大学王宏印教授简介
普通文章 南开大学王传英教授简介
普通文章 南开大学苏立昌教授简介
调剂信息
普通文章 北方工业大学机电工程学院自动化系2012
普通文章 华南师大光学、光学工程、材料物理与化
普通文章 关于报考中科院大气物理研究所2012年硕
普通文章 广西中医学院2011年硕士研究生调剂信息
普通文章 广西工学院2011年硕士研究生调剂信息公
普通文章 【广西工学院】2012年考研调剂信息
普通文章 【桂林医学院】2012年考研调剂信息
普通文章 广西艺术学院2012拟接收硕士研究生调剂
普通文章 江西科技师范学院2011年硕士研究生调剂
普通文章 【江西科技师范学院】2012年考研调剂信

2018年华东理工大学翻译实践(日汉互译)考研大纲

2018 年
华东理工大学
学术型硕士研究生入学考试《翻译实践(日汉互译)》考试
大纲
一、 考试目的
《翻译实践》是全日制日语语言文学硕士研究生入学考
试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能
力是否达到进入该专业学习阶段的水平。
二、考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照
性水平考试。考试的范围包括该专业考生入学应具备的日语
词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求
1.具备一定的中日两国的社会文化知识及政治、经济、
法律、科技等方面的背景知识。
2.具备扎实的日汉两种语言的基本功。
3.具备较强的日汉/汉日互译能力,掌握翻译技巧。译
文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,
表达基本无误;译文无明显语法错误。
四、考试形式
本考试采取主观试题和综合技能测试的方法,强调考生
的日汉/汉日转换能力。
五、考试内容
本考试包括二个部分:日汉翻译和汉日翻译。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  

    考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 33455802 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
    考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!