资源大小:0.1-10.0 MB
资源类型:rar
发布时间:2018-9-1 3:27:08
资源评分:★★★
资源简介:华东理工大学翻译实践(英汉互译)2004年(含答案)考研真题考研试题
华东理工大学 2004 年硕士研究生入学考试试卷 翻译实践 1 英译汉 不,秋天并不总是人间天堂。这个季节确实会让人血流加速,增加人们的感观享受。然而过 度的欢愉最终会导致著名的感恩节后的“节日忧郁症”。更悲惨的是,命运与悲剧令美国的 秋天有时比春天更残酷。 秋天是诚实的,它并未自称是天堂。然而几乎所有人都意识到,该季节的特征远不止我们熟 悉的令人欢欣鼓舞的白天,宁静的夜晚,明亮的星星,宽广的天空,柔和的黎明和满月;打 了霜的南瓜和腐败的树叶,让无数的人跑到新英格兰去看落叶(即使专栏作家罗素巴克一再 向他们强调“即使你见过十亿片叶子,也没有全部见识”)。人们普遍没有认识到,秋天正是 由于它的与众不同而被大大地美化了。明确地说,它不同与夏天,冬天或春天。 比方说冬天。它基本上不适合居住。每当它向人们展示本来面目,生活便陷入了停顿。除了 石油大王和糖浆大王以外,几乎没人真正喜欢冬天。当然,每个人都假装生活在冬天依然继 续。这种努力激发人类发明了一些最危险的游戏:冰上掷石游戏和滑雪。为了营造生活仍在 继续的幻觉,宪法要求国会每年一月集会,而且即使在首都里满是骚乱而非运动的情况下, 这种幻觉有时也颇令人信服。一句话,冬天不招人喜欢。 2 汉译英 The territory area of China is approximately equal to that of Canada or America. Its 1.1 billion population takes the proportion of 22% of that of the whole world. China is very young, with 60% of its citizens under 25. China is also very old. With an influential history which is accumulated through thousands of years, China is proud of its ancient and prosperous civilization and is stimulated to enter the new era of technology. The time is changing the world as well as China. The history of China is not a single history, but consists of many histories, as China is made of many ethnic groups—a total of 56 ethnic groups. However, China is an inseparable and integral unity. What a great and unique country. Part of China is plain, which is convenient for tourism and thus has many sight scenes. Here locate the most affluent, prosperous as well as advanced metropolis: Beijing, Tianjin, Nanjing, shanghai, Guangzhou, etc. The seemed limitless fertile alluvial plain actually takes only less than 15% of the total territory. The area of China’s arable lands is only 7% of that of the world. With so few lands, China supports 1/4 of the global population. What a marvelous achievement! 3 汉译英 If you ask him where he got his egg, he answered it’s collected from somewhere. The fact itself is not so honorable. He even planned to put the egg among those laid by his neighbor’s hen for incubation. Obviously, his purpose is to grab a little hen after those eggs are hatched. We can see this is the very first step of gaining a fortune as well as a dirty deal of stealing and cheating. Then, his dream goes on. A hen could lay more eggs and hatch them into chicken, and he could sell them to buy a cow. The cow would give birth to calves, then he could sell them and become a
它是全国研究生入学考试考过的真题试卷,属已解密信息,对于报考相关专业考生来说,统考专业课(业务课)科目考研真题对于专业课的复习是非常重要的,因为通过研究真题除了能了解到什么知识点最重要,考哪些题型之外还能给我们反映出老师出题的难度如何,考试考点及重点范围有哪些,每个知识点的历年出题频率,每个章节的分值比重,各个章节的出题比重,每年都要反复考的知识点等等。考试真题的重要性是任何的习题资料都高,比起网上流行的所谓“复习题笔记讲义”(少数除外,大部分都是以同一资料冠以不同学校名称冒充的资料),真题真实性高、渠道权威、试题原版扫描保证清晰。在考博信息网的考试资料体系中,也是把专业课真题作为最为核心、最为重要的资料提供给大家的。
|