《俄语翻译》科目大纲
(科目代码:811)
一、考核要求
要求应试者达到俄语专业四级高级翻译与写作所要求的水平,掌握翻译基础理论知识,了解俄汉两种语言的词汇、语法、修辞现象的对比和处理,逻辑在翻译中的运用以及特有语言手段,长难句的处理方法,各种语体的翻译特点。具有一定的运用俄语写作能力。
二 、考核评价目标
应试者应具备俄汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和俄语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。
俄语写作能力,要求在规定的时间内完成一篇文体得当、语言流畅、论述合理文章。要求语句通顺流畅,用词基本准确,无明显的语法错误。
三 、考核内容
翻译考核内容:各种体裁语篇的翻译原则和方法;翻译理论、概念、原则和方法;翻译技巧(增词、减词、转性、换形等)、翻译策略(根据俄汉词汇、语法、语义、语用、篇章、修辞、文化等方面的语言使用相应的翻译策略)、熟悉文学作品、政论、科技等不同体裁的语言特点及相应的翻译技巧。
写作考核内容:说明文、议论文及记叙文的写作技巧。
四 、考核要点
1.俄汉两种语言的词汇、语法、修辞现象的对比和处理。
2.逻辑在翻译中的运用以及特有语言手段。
3.长难句的处理方法。
4.俄语数词的翻译。
5.俄语чтобы,если бы ,как ,等几个常用虚词的翻译。
6.形动词短语和带который的定语从句的翻译。
7.副动词短语的翻译。
8.各种语体的翻译特点。
9.各种外贸外事应用文的翻译。